Feb 082011
 

一到別人家,一般都會看到兩樣東西:日曆、通勝。當然還有一樣最常見的:利是封。就是這幾樣物品,我發現一些明顯的錯別字。

最明顯的就是「歷」「曆」不分,總是被簡化字“历”影響。由此帶來最常見的錯誤是,將「農曆」「日曆」寫成「農歷」「日歷」,將「歷史」寫成「曆史」,如果真要按照「曆」與「歷」的字意去直接理解的話,會導致意思全變。

還有一個應該屬於受到簡化字印刷標準的影響而印錯字。例如帶「咼」的字,比如「過」「鍋」;帶「骨」的字,比如「體」「髓」,通通有小錯誤。文字描述不容易講清楚,所以直接附圖:

注意看,就會發現一些問題了。

  2 Responses to “過年期間發現錯別字”

  1. 旅遊的遊也是這樣,簡化為游泳的游,好像旅遊都要進水里扒拉一樣,本來是拿腳走的。

    • 的確如此。若旅行地點就是一個湖或者大海,那就會令人誤解。比如這幾天的新聞說,“春节期间,佛山市民前去游佛山千灯湖”,若不是因爲有新聞介紹,就會很容易會被人理解爲「佛山市民去千燈湖游泳」,而不是「佛山市民遊覽千燈湖」。
      簡化字,非一般的荒唐。

Sorry, the comment form is closed at this time.